| JOMACE
Traducciones
JOMACE
Traducciones pone a su disposición la experiencia de traductores
nativos especializados en Ciencias Químicas y Biológicas, Ciencias
de la Salud y Medio Ambiente. Cada traducción se asigna a uno de
nuestros traductores con experiencia en nuestra
especialidad y ponemos todos nuestros esfuerzos para que la
traducción esté completa y revisada en tiempo y forma según lo
acordado con nuestro cliente.
JOMACE
Traducciones Científicas y Técnicas está especializada en los
siguientes campos:
Ciencias de la Salud
JOMACE Traductores está
especializada en todos los campos relacionados con las Ciencias de
la Salud y la Vida. Trabajamos con profesionales que tienen amplia
experiencia en el ámbito de la industria farmacéutica, medicina,
aparataje médico, diagnóstico e investigación y desarrollo.
Medio Ambiente
Los traductores que
trabajan para JOMACE Traducciones Técnicas y Científicas tienen
amplia experiencia en los diversos campos que están relacionados con
el Medio Ambiente como son el clima, los ecosistemas, las especies,
la energía y materias primas, la contaminación y los residuos entre
otros.
Disciplinas de las Ciencias
Químicas y Biológicas
Estas disciplinas incluyen
entre muchas otras las más punteras en investigación y desarrollo
como son la microbiología, la bioquímica y la biología molecular, para las que es muy
frecuente la necesidad de hacer traducciones a otros idiomas y que
debido a su complejidad sólo pueden hacerse con garantía por
profesionales cualificados que sean licenciados o doctores
universitarios en estas especialidades científicas.
Propiedad Industrial
Para proteger adecuadamente
su patente de invención necesitará disponer de una traducción fiable
que esté hecha por un titulado universitario con experiencia que sea
capaz de comprenderla y de plasmar en la traducción el alcance de la
protección que se pretende.
Servicio y Formatos en los que
trabaja JOMACE Traducciones Científicas y Técnicas
Maquetación
A petición de nuestro
cliente, podemos maquetar el trabajo como mejor le convenga y listo
para usar. Traducimos manuales, prospectos de medicamentos,
presentaciones en Microsoft Powerpoint, etc.
Trabajamos con Adobe
InDesign, Illustrator, Acrobat, Photoshop, Dreamweaver, Autocad,
Microsoft Frontpage, Corel Draw, Flash y Microsoft Office. En
general tratamos con la mayor parte de documentos DTP (Desktop
Publishing).
Traducción de páginas web
Traducimos su página web
del inglés al español y del español al inglés.
Investigación de mercados
Elaboración de formularios
y otros servicios relacionados traducidos al español o al inglés.
Localización
La calidad de
las traducciones marca la diferencia en su empresa u organización.
Es extremadamente importante que la traducción parezca que se ha
hecho originalmente en la lengua de destino, ya que una mala
traducción es al mismo tiempo una mala imagen para su organización.
Todos hemos visto en numerosas ocasiones software, páginas web,
catálogos, manuales u otra documentación con frases y expresiones
que nos resultan cuando menos chocantes. El objetivo de JOMACE
Traductores es ayudar al cliente para que sus comunicaciones
parezcan nativas de España, Reino Unido, Estados Unidos, o cualquier
otro país destino. Por tanto, JOMACE Traducciones sólo trabaja con
traductores nativos para sus traducciones científicas y técnicas a
la lengua de destino que además son titulados superiores
(Licenciados, Ingenieros y Doctores) universitarios con amplia
experiencia en traducción y en su campo de trabajo.
Trabajo de calidad a precios
competitivos
No es cuestión de rebajar
los precios, sino de ofrecer un servicio óptimo y de calidad por un
precio justo y competitivo. Un buen traductor necesita ganar dinero
y un trabajo bien hecho y en tiempo acordado tiene que
estar bien remunerado. JOMACE Traductores ofrece a sus clientes
precisamente calidad a un precio justo y competitivo.
Trato directo con el cliente y
rapidez de servicio
Entendemos que nuestros
clientes tienen prisa. JOMACE Traducciones Científicas y Técnicas
siempre intenta que el cliente esté completamente satisfecho. La
traducción es un proceso creativo que lleva tiempo y es por eso por
lo que trabajamos con traductores con amplia experiencia, capaces de
hacer que el texto traducido cumpla sus objetivos: dirigirse al
público objetivo de manera profesional y eficiente en su propia
lengua. Durante todo el proceso de traducción mantenemos un contacto
directo con el cliente, que puede hacer sugerencias y resolver dudas
en todo momento. Además, después de la entrega el cliente tiene aún
15 días para sugerir cambios y resolver dudas.
Confidencialidad
JOMACE por principio
mantiene una cláusula de confidencialidad en su trabajo que además
pone a disposición de sus clientes si así lo desean.
|